“我觉得还是晾他一两天比较好,”索里娅说,“至少让他知道我真的在生气。”

        赫敏客观地点了点头。

        “可行。”她说,“他也该长点经验了,他总不能一直这样下去。”

        她一边说一边把放在包里的毛线用力压了压,好放下课本。索里娅瞥见她的动作,顺口问道:“又是你的SPEW?噢,我听哈利说你最近在给家养小精灵织衣服。”

        赫敏扬起眉毛,开玩笑地问:“你也要来劝我吗?”

        “那倒不是。”索里娅说,“我能理解你这么做的初衷,但是,怎么说呢……一个能运转到现在的古老制度,必然有它存在的原因和合理性——哦,我不是说你不该打破它。我的意思是,如果想要建立新制度,那只介入其中一环显然不够,解放者是需要为此负起更多责任的。”

        她最后这句话已经说得不算委婉了,但赫敏没有因此生气,反而若有所思起来。

        “我会考虑看看的。”赫敏承诺说,“还有,索拉,别忘了之前跟你说的事——最好这星期就能弄出来。”

        “我知道……”

        索里娅答应的声音一下子有气无力了。

        她随着人群走出教室,想着那篇采访叹了口气。

        内容未完,下一页继续阅读