阿海屏住呼x1。

        那些光点越升越高,越散越开。它们不是杂乱无章的,而是有某种秩序——它们组成了螺旋,组成了波纹,组成了阿海看不懂的复杂图案。它们把整个海G0u底部都照亮了,让那片永恒的黑暗第一次有了光。

        然後,那些光点开始变化。

        它们不再只是光点,而是变成了别的东西——发丝一样细的触须,羽毛一样轻的飘带,水母一样透明的伞T。它们从球T表面生长出来,向四面八方伸展,像一朵巨大的、正在绽放的花。

        阿海看着这一切,忘记了时间,忘记了炸弹,忘记了自己。他只是看着,像在看一个奇蹟。

        光之花越开越大,那些触须和飘带开始旋转。它们旋转得很慢,很优雅,像某种古老的仪式。随着它们的旋转,周围的海水开始变得清澈——不是一般的清澈,是那种极致到透明的清澈,像把整个海洋都过滤了一遍。阿海能看见几公里外海G0u侧壁上的每一块岩石,每一道裂缝。那些本该永远隐藏在黑暗里的东口西,此刻都清晰可见。

        然後,那些触须和飘带开始发光。不是幽蓝的光,是彩sE的光——红的,橙的,h的,绿的,蓝的,紫的。它们交织在一起,在清澈的海水中形成一道道流动的光带,像极光,像彩虹,像某种只应该出现在梦里的景象。

        阿海想起了小时候在科技馆看过的那种演示——把一滴墨水掉进清水里,看它慢慢扩散,形成各种复杂的图案。但那是混乱,这是秩序。每一个光点的运动轨迹都JiNg确得像是被计算过,每一条光带的颜sE变化都和谐得像是被谱写过。

        他开始明白这是什麽了。

        这是回应。这是那个存在用它能做到的最美的方式,告诉他:我听到了。我听懂了。

        内容未完,下一页继续阅读