很多年以后,我才逐渐明白,因为生活的贫困,沙俄人似乎都喜欢与忧伤相伴,又随时准力求着遗忘,而不以不幸而感到羞惭。

        漫漫的日月中,忧伤就是节日,火灾就是狂欢;在一无所有的面孔上,伤痕也成了点缀。

        于是在某个星期四,母亲突然过世后,我跟着他们一起埋葬了母亲,然后头也不回的跟着外祖母离开了那个家。

        ‘去!去!去!都给我滚吧!去你的人间!全部给我滚蛋!’

        在姥爷聒噪的叫喊声中,我跟着外祖母走入了人间。”

        《童年》第十二节的结尾部分,夏丝汀是一字一句念完的。

        她的嗓音比较柔和,既不像谢尔那么沧桑,又不像克努特那么沉重,念起来有种播音员念诗的味道,让其他几人颇为享受。

        而能让一个多小时前还对《童年》抱有怀疑的夏丝汀发生一百八十度的态度大转变,可见这部的杀伤力有多高!

        “漫漫的日月中,忧伤就是节日,火灾就是狂欢;在一无所有的面孔上,伤痕也成了点缀。

        这句子写得真好啊,莫斯的翻译也很到位,确实是百年难得一见的佳.不,是神作。”

        谢尔轻轻合上《文艺》,此时再看封面图上的沙俄小男孩,他有了新的理解和感悟。

        内容未完,下一页继续阅读