\"要不要把另一只手也打断?\"阿农板着脸,神情异常严肃地问道。

        \"朱尔先生,您不能这样和他说话,\"理查德立刻说道。

        \"你为什么不继续装作没看见?就像刚才那样,嗯?老师先生?\"阿农站起身盯着理查德问道。

        \"呃,我-我,这是-\"

        \"得了吧,让我告诉你原因。因为贵族可以为所欲为,对吧?但当我打断他碰我女人的手时,你倒是立刻出声了,\"阿农说道。

        \"哇……他要和老师单挑啊。\"

        \"老哥回答得真干脆。\"

        \"这玩意儿有意思。怎么以前从没发生过这种事?\"

        学生们开始议论纷纷,对着这场交锋有说有笑。

        \"朱尔先生,您可能会因此被停职。只要向奥克斯摩尔先生道个歉,或许他会原谅您,\"理查德先生建议道。

        \"啊对,我该道歉的。好吧,奥克斯摩尔先生,请原谅我,\"阿农说着攥起拳头,这次击中了奥克斯摩尔的左肩,把另一只手也打断了。

        内容未完,下一页继续阅读